Для тех, кто с полотенчиком
Jan. 3rd, 2013 12:11 amВ общем. Есть у меня старый френд, Степан Маркелыч
Описывать все особенности перевода бессмысленно, читать можно в пдфах, а можно и во фреймах, по старинке. Сам я, как водится, ниасилил кроме как внимательно полистать отдельные фрагменты - очевидно, способность воспринимать объемные тексты утрачена давным-давно, хотя кое-какие в подростковом возрасте (до отъезда) успели перевариться. Вот она: http://pechkin.rinet.ru/x/smp/xlat/Adams_D/H2G2G/index.html
Я когда-то пробовала и ниасилила, даже кино пыталась посмотреть и ниасилила тоже, но знаю, что есть любители.
no subject
Date: 2013-01-03 07:45 am (UTC)Он не уважает своего читателя.
no subject
Date: 2013-01-03 07:50 am (UTC)А в чем проявляется то, что он не уважает своего читателя?
no subject
Date: 2013-01-03 08:20 am (UTC)Неуважение проявляется в том, что, придумав шутку, он её повторяет пять раз на двух страницах, а потом подробно разъясняет.
В отличие, скажем, от Прэчета, у которого референсный, если можно так выразиться, юмор на порядок богаче и глубже - и он ничего не объясняет: кто понял, тот молодец.