Журнал верстался еще до 28 января 1996, а вышел после. Обратите внимание на картинку (это редакция повесила). Для невладеющих - это "Одиссей Телемаку".
Ну да, "Стул оставленный, покинутое ложе..." Причем редакция Бродского больше не читала и ни о чем этом представления не имела. И что он внезапно умрет, тоже, конечно, никто не знал. Совпаденьице.
Перевод верен тексту. Подтв. зав. пер. ч. Вас.Лис. :)
Хороший перевод. Одно замечание (хотя чего уж теперь...) כשזמן כה רב שוטטת, והמח По-моему, здесь не глухое шва (не шотатта, а шотатэта), а значит один лишний слог.
no subject
Date: 2013-10-20 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-21 08:07 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 02:25 pm (UTC)С листа, к сожалению, почти не читается.
no subject
Date: 2013-10-20 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 07:32 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-23 02:48 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-21 07:00 am (UTC)Хороший перевод. Одно замечание (хотя чего уж теперь...)
כשזמן כה רב שוטטת, והמח
По-моему, здесь не глухое шва (не шотатта, а шотатэта), а значит один лишний слог.
no subject
Date: 2013-10-21 08:58 am (UTC)За счёт немцев, не личное время. :)