Нам в 89м году пришла посылка из Израиля ( кстати, отправитель был указан тот же, что высылал нам вызов в 78м и 89м (по которому мы и уехали) годах. По официальной версии - брат моего деда, в реале - кибуцник, давший согласие Лишкат а кешер использовать своё имя). Так вот, в посылке был учебник "Живой иврит", календарь и пластинка с записями текстов песен на обложке.
В "Шней шошаним" простенький язык. היה היו - абсолютный инфинитив: бытно были, жили-были. Вспомнил, что когда я читал текст учительнице, я заметил: "лейлот" - нерегулярное множественное число; регулярное было бы "лайлот". Потом я уже этого не замечал :)
Ну, если учесть, что я тогда с трудом умела читать.... Правда, с "Шней шошаним " я разобралась. А что означает אשמורת תיכונה נושקת לשלישית , мне объяснил уже в Израиле мой ульпановский учитель Йегошуа Цафрир.
no subject
Date: 2013-04-18 05:41 pm (UTC)А Хава Альберштейн пела на йеменском иудео-арабском?
no subject
Date: 2013-04-18 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2013-04-19 05:05 am (UTC)http://www.youtube.com/watch?v=FamZOVKnRJE
no subject
Date: 2013-04-19 05:08 am (UTC)ЗЫ: емнип, песней нумер 2 было вот что. Автор слов - дочка ЖЖ-иста
no subject
Date: 2013-04-19 05:18 am (UTC)no subject
Date: 2013-04-19 05:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-04-19 05:50 am (UTC)А что означает אשמורת תיכונה נושקת לשלישית , мне объяснил уже в Израиле мой ульпановский учитель Йегошуа Цафрир.
off
Date: 2013-04-19 04:59 am (UTC)видела по зомбоящику в новостях...חמוד
Re: off
Date: 2013-04-19 05:46 am (UTC)Re: off
Date: 2013-04-19 05:51 am (UTC)