А ведь это гениально
Dec. 12th, 2012 02:49 pmВчера у меня произошла автоаудиоавария - застряла в голове песенка. И не какая-нибудь, а "Каким ты был, таким остался". Ну, вот с чего бы? Я - и казаки... Сами понимаете. Правда, автор тот еще казак, но содержание-то...
Думаю, может, мне хочется ее перевести? Попробовала - не идет. Хотя есть ведь "казачьи" песни на иврите, и очень даже.
Ночью не выдержала - залезла в Ютуб и послушала. И поняла.
Там в конце слова замечательные. Думаете, "Но ты мне нужен и такой"? Дескать, мудак, но сойдешь, раз уж в такого угораздило влюбиться. А вот и нет! "Но ты и нужен мне такой"!
Очень, очень отражает.
Думаю, может, мне хочется ее перевести? Попробовала - не идет. Хотя есть ведь "казачьи" песни на иврите, и очень даже.
Ночью не выдержала - залезла в Ютуб и послушала. И поняла.
Там в конце слова замечательные. Думаете, "Но ты мне нужен и такой"? Дескать, мудак, но сойдешь, раз уж в такого угораздило влюбиться. А вот и нет! "Но ты и нужен мне такой"!
Очень, очень отражает.
no subject
Date: 2012-12-12 12:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-12 12:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-12 01:29 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-12 01:33 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-12 01:35 pm (UTC)Потрясающе красивый пример
Date: 2012-12-12 02:14 pm (UTC)Как "и" на одном месте в предложении означает "как раз"/"давка", а на другом "даже"/"афилу"!
Никогда не задумывался.
Вот так мы и пытаемся понять значения словечка в иностранном языке по словарю и совершенно не понимаем, как все значения могут сочетаться.
Re: Потрясающе красивый пример
Date: 2012-12-12 03:08 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-12 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-12 03:07 pm (UTC)