shenbuv: (Default)
[personal profile] shenbuv
אדון עולם
Владыка мира, что царил
До сотворения всего,
Когда все создал, как желал,
"Царь" стало именем Его.
Когда же всё исчезнет вновь,
Один пребудет Он царем,
Он был, и есть, и будет впредь
В великолепии Своем.
И Он один, другого нет,
Ни уподобить, ни сравнить,
Он без начала, без конца,
Ему, могучему, царить.
И Он, мой Бог, меня спасет,
Опора в бедствии моем,
Оплот и знамя для меня,
К Нему в час бедствий воззовем.
Ему вручаю душу я,
Когда встаю, когда ложусь,
С душой и тело. У меня
Есть Бог, и я не убоюсь.

Date: 2012-02-16 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] streshinsky.livejournal.com
Идеальный перевод!

Date: 2012-02-16 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Спасибо :)

Date: 2012-02-16 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Классно!

Date: 2012-02-16 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2012-02-18 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] algeus.livejournal.com
ЗдОрово.
Я бы чуть исправил тут:

"Когда же всё исчезнет вновь,
Вовек пребудет Он царем,"

Как-то ИМХО времена не совсем стыкуются.

Может как-то так:


"Когда все превратится в прах,
Один пребудет он царем"

Date: 2012-02-19 07:55 am (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Пожалуй, "один" - это хорошая идея.
А со временами все в порядке :)

Date: 2012-02-19 08:44 am (UTC)
From: [identity profile] algeus.livejournal.com
По поводу времен - мне это сложно обьяснить,но как-то "вовек пребудет" после "когда исчезнет вновь" мне не звучит.После "когда" ИМХО должно быть какое-то действие,которое сразу после этого самого "когда".Например "он станет царствовать один".Разве не так?

П.С.Кстати,а почему "вновь":)?Оно разве исчезало?Может ОНО всегда было.Но когда-нибудь исчезнет:).

П.П.С.Вы уж простите за критику:).

Date: 2012-02-19 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Дык я для этого и вывешиваю, чтобы критиковали.
"Исчезнет вновь" - имеется в виду не "исчезнет во второй раз", а "его снова не будет". Когда-то ничего не было, и потом снова исчезнет, по простому смыслу (если не считать мидрашей про созданные и уничтоженные миры).

Date: 2013-02-13 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] einat-ceisar.livejournal.com
מושלם!

Date: 2013-02-13 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Спасибо!
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
User [livejournal.com profile] libermanov referenced to your post from Адон Олам - хороший перевод на русский (http://libermanov.livejournal.com/15060.html) saying: [...] Оригинал взят у в Переводик-с [...]

Profile

shenbuv: (Default)
shenbuv

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 23rd, 2026 07:52 am
Powered by Dreamwidth Studios