Jul. 5th, 2012

shenbuv: (Default)
Не пугайтесь, всего-навсего про Агаду. В хабадской Агаде вместо "барех", как оно в других текстах и в рыфму, вдруг "берах", причем и по-английски, и на иврите. Это случайно в этом издании ошибка, или так и положено? Это что-то специфически хабадское, или распространенный вариант?

UPD [profile] michaelko говорит, что это не только хабадская, но и каббалистическая традиция, и у Альшиха есть. Бум знать. Но почему каббалистам рифма пофик, я не понимаю.
shenbuv: (Default)
Из собственных комментов к одному из посвященных параду постов:

Не разделяя норвежских идеалов, все же хочу заметить, что имелась в виду, очевидно, не ориентация (будущая) самих детей, а пропаганда "семейственности" в "гордой" общине.
shenbuv: (Default)
Ахейну а-ашкеназим не только бедного р. Бахью называют "Бехайе", но и нищастный Абудирѓам* у них "Авудрагам". Бррр...

* Абудирѓам – р. Давид бар Йосеф Абудирѓам из Севильи, автор книги Сочинение объяснения благословений и молитв, или Книги Абудирѓама (1340).

Profile

shenbuv: (Default)
shenbuv

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 25th, 2026 10:52 am
Powered by Dreamwidth Studios