Меня утешили
Aug. 19th, 2011 07:40 amК сожалению, не в том, о чем вы подумали. Но тоже.
Мне до полного зарезу нужно прочитать толстую немецкую книжку. Ну, всю книжку можно просто кусками просмотреть, но одну главку, на 25 страниц, по некоторым причинам хорошо бы знать близко к тексту наизусть. И вот, стала я ее читать...
Уфф. Ну, буквально в час по чайной ложке! Словов нет. В смысле, ни в активном, ни в пассивном словарном запасе. Забыла совсем, а идиш не помогает.
Вопщем, месяц назад прочитала я пару длиннющих этих предложений и поняла, что на это уйдет ровно остаток лета. Конечно, я постепенно буду читать быстрее. Но очень постепенно, и не стоит оно того (пока).
Взмолилась к Марго. Марго мне нашла профессиональную переводчицу, живующую в Германии, мы с ней договорились, и я отправила ей сканы этой главки. Жду.
И тут она мне пишет, что отчаялась, - ни черта непонятно! Чтобы понять, нужно поднять кучу весьма специфической литературы. Перевела немного, на сноски положила почти сразу, - они еще и много-много язычные. В общем, просит пардону.
Я говорю - ладно, шлите, что есть, и счет. Вы меня обрадовали.
То есть, конечно, то, что придется таки самой читать эту муть, совсем не радует. Но, по крайней мере, приятно, что обнаружилось, что это не я такая идиотка, а и вправду текст трудный!
Я-то прочту. Ну, побегаю за каждым словом в словарь. Но для меня хоть тема знакомая - анахоресис (бегство с места прописки в Египте), делов-то.
У меня было такое однажды. Смотрю в книгу - вижу фигу. Ну буквально. А написано всего-то по-французски, вполне читабельный язык, - думаю, что такое? Потом сообразила: я в этот день уже читала всякую всячину языках на пяти, просто мозги за мозги зашли. Потом прочла, однако.
Мне до полного зарезу нужно прочитать толстую немецкую книжку. Ну, всю книжку можно просто кусками просмотреть, но одну главку, на 25 страниц, по некоторым причинам хорошо бы знать близко к тексту наизусть. И вот, стала я ее читать...
Уфф. Ну, буквально в час по чайной ложке! Словов нет. В смысле, ни в активном, ни в пассивном словарном запасе. Забыла совсем, а идиш не помогает.
Вопщем, месяц назад прочитала я пару длиннющих этих предложений и поняла, что на это уйдет ровно остаток лета. Конечно, я постепенно буду читать быстрее. Но очень постепенно, и не стоит оно того (пока).
Взмолилась к Марго. Марго мне нашла профессиональную переводчицу, живующую в Германии, мы с ней договорились, и я отправила ей сканы этой главки. Жду.
И тут она мне пишет, что отчаялась, - ни черта непонятно! Чтобы понять, нужно поднять кучу весьма специфической литературы. Перевела немного, на сноски положила почти сразу, - они еще и много-много язычные. В общем, просит пардону.
Я говорю - ладно, шлите, что есть, и счет. Вы меня обрадовали.
То есть, конечно, то, что придется таки самой читать эту муть, совсем не радует. Но, по крайней мере, приятно, что обнаружилось, что это не я такая идиотка, а и вправду текст трудный!
Я-то прочту. Ну, побегаю за каждым словом в словарь. Но для меня хоть тема знакомая - анахоресис (бегство с места прописки в Египте), делов-то.
У меня было такое однажды. Смотрю в книгу - вижу фигу. Ну буквально. А написано всего-то по-французски, вполне читабельный язык, - думаю, что такое? Потом сообразила: я в этот день уже читала всякую всячину языках на пяти, просто мозги за мозги зашли. Потом прочла, однако.
no subject
Date: 2011-08-19 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 09:45 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 03:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 09:43 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 08:23 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 09:44 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 09:55 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 10:10 am (UTC)Вот зачем они все так заумно пишут? Чтобы непосвященный не понял?
no subject
Date: 2011-08-19 10:14 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 10:18 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 10:22 am (UTC)Тут где-то есть сообщество переводчиков.http://ru-translate.livejournal.com/profile, но там по мелочам.
Можно ещё спросить в http://ru-de.livejournal.com/profile или http://ru-deutsch.livejournal.com/profile.
no subject
Date: 2011-08-19 03:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-19 03:52 pm (UTC)