Бунин. Много писал, и стихи, и прозу. У Леси Украинки есть драмматическая историческая поэма "В руинах" (не знаю, подойдёт ли: не совсем москалька, но вроде того). Немного Лермонтов, "Еврейские мелодии". Потом ещё вспомню, если не срочно.
Не, не срочно, если вспомните - черкните. Во я темнота... Про Бунина и не вспомнила, про Лермонтова забыла начисто, а Лесю Украинку не читала вовсе. Мне стыдна.
А чего стыдно-то? Леся Украинка писала на украинской мове; причём именно эту поэму, об Иерусалиме, на русский так и не перевели, жаль. А вообще, у меня просто такая память: хватучая и неразборчивая. Хапает всё, что можно, и отдавать ничего не хочет. Я тут по пути в гости в Кармиэль и обратно ещё кое-что вспомнила: рассказ Короленко (Василия Галактионовича,а не Вашего Псоя:)) под названием "Бен-Гурион":)) - об Иудее времён Римского владычества. И у Ахматовой есть цикл стихов "на библейские сюжеты": о Рахили, о Михаль ("Мелхолла", кажется, называется), о жене Лота. Не уверена, что там упоминается именно город Иерусалим, но глянуть можно.
Ахматову знаю ("Мелхола", кстати), но там нету про Иерусалим. Про Короленко - интересно, спасибо, вот мы Павла Эдуардовича как-нибудь и спросим, он по нему диссер писал.
Ой, прошу прощения, правильное название - "Рассказ о Флоре, Агриппе и Менахеме, сыне Йегуды"; "Бен-Гурион" - это я спутала с другим рассказом, не короленковским. Рассказ этот ужасно скучный и направлен против толстовского "непротивленства". В общем, за свою честь надо бороться, как это они (мы) и делали в древней истории. Ну, типа, лучше безнадёдное восстание, чем смиряться. Действительно, лучше спросить кого-то, чем читать самой - ну-у-у-дно написан (Вашему Короленковеду не говорите, обидится ещё:)))
Я имею в виду, про то, что "скучно" не говорите - уж коль человек себя кем-то называет, то, наверное, у него к тому сентимент какой-то особый.:)) или стёб? И почему, кстати, Псой? Это какое-то славянское имя: Псой, Сысой?
Все древнерусские авторы, когда писали о своих хожениях, описывали именно дорогу в Иерусалим и сам Иерусалим. Единственное исключение Афанасий Никитин, который в своем Хожении не писал о нём.
Мне почему-то кажется, что Гоголь совершал паломничество (не понимаю, правильно ли так сказать?) в Иерусалим. Наверно, я об этом читала в его письмах. Оставил ли он какие-нибудь воспоминания - не знаю. (Ну и комментарий пишу, "ученейшая"! :)). А еще Бунин, это уже точно.
Лезу явно не в свою область, но всё-таки... Ходасевич в качестве переводчика подходит? И у Маршака стихи есть. У Гумилёва точно ничего нет? Зоя Копельман должна знать всё, это её тема.
В этом стихе, собствено, упоминается только роса Гефсиманского сада. У твоей ученейшей Бышевской целая выставка была о Иерусалиме,которого Набоков так и не видел.
no subject
Date: 2011-06-20 06:48 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 07:06 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 06:51 am (UTC)Первые три лекции про Иерусалим в литературе. Не знаю, есть ли там конкретно про русских писателей, но кажется что-то есть.
no subject
Date: 2011-06-20 07:06 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 07:44 am (UTC)Вообще Зоя замечательная. Я на ее лекциях о литературе в Яд Вашеме была.
no subject
Date: 2011-06-20 07:50 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 07:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 07:16 am (UTC)Во я темнота... Про Бунина и не вспомнила, про Лермонтова забыла начисто, а Лесю Украинку не читала вовсе. Мне стыдна.
no subject
Date: 2011-06-20 03:58 pm (UTC)А вообще, у меня просто такая память: хватучая и неразборчивая. Хапает всё, что можно, и отдавать ничего не хочет.
Я тут по пути в гости в Кармиэль и обратно ещё кое-что вспомнила: рассказ Короленко (Василия Галактионовича,а не Вашего Псоя:)) под названием "Бен-Гурион":)) - об Иудее времён Римского владычества.
И у Ахматовой есть цикл стихов "на библейские сюжеты": о Рахили, о Михаль ("Мелхолла", кажется, называется), о жене Лота. Не уверена, что там упоминается именно город Иерусалим, но глянуть можно.
no subject
Date: 2011-06-20 09:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-21 01:14 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-21 01:18 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-21 04:46 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 07:53 am (UTC)в тоске.no subject
Date: 2011-06-20 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 08:12 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 10:09 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 09:59 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 10:36 am (UTC)Ходасевич в качестве переводчика подходит?
И у Маршака стихи есть.
У Гумилёва точно ничего нет?
Зоя Копельман должна знать всё, это её тема.
no subject
Date: 2011-06-20 09:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 10:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 10:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-22 03:35 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-22 03:54 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-22 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 09:59 pm (UTC)По крайней мере, есть упоминания
Date: 2011-06-20 11:54 am (UTC)Жуковский Странствующий жид
А. Н. Майков. Клермонтский собор («Не свадьбу праздновать, не пир...»), (1853)
Л. А. Мей. Отойди от меня, сатана! («На горе первозданной стояли они...»), 1854-1861 - начало
А. Майков Клермонтский монастырь, 1853 (упоминание «ерусалимских храмов без крестов»)
Леонид Андреев Елезар
А. Д. Скалдин. Рак («По каменным обломкам синий...»), 1912)
Н. С. Гумилев. Канцона первая («В скольких земных океанах я плыл...»), 1918
О. Э. Мандельштам. Паломничество Карла великого в Иерусалим и Константинополь, 1921-1929
С. М. Соловьев. Вход во Иерусалим («Восстань от ложа сна, о дщерь Сиона...»), 1909
С. М. Соловьев. Братии Богоявленского монастыря («В огромном городе, холодном и враждебном...»), 1913-1915
С. М. Соловьев. Перед Иерусалимом («Уж город царственный воздвигся перед Ним...»), 1906
А. Ремизов Рождество
Самуил Маршак Иерусалим
Re: По крайней мере, есть упоминания
Date: 2011-06-20 09:57 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 12:00 pm (UTC)Солидное библиографическое пособие, отчасти проясняющее вопрос, - "Литература о евреях на русском языке, 1890-1947/ Сост. Кельнер и Эльяшевич
Последняя фамилия - должно, привет Вам от Петербургского Еврейского Университета (Эльяшевич - теперь ректор Петербургского института иудаики:))
no subject
Date: 2011-06-20 09:59 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 01:36 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 09:57 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 03:38 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 03:59 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 09:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-21 06:27 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 05:47 pm (UTC)К. Батюшков (перевод из Т. Тассо) "Освобожденный Иерусалим"
А. Н. Муравьев "Путешествие ко Святым местам в 1830 году
М. Е. Салтыков-Щедрин "Губернские очерки" - Аринушка (несколько слов)
no subject
Date: 2011-06-20 09:57 pm (UTC)
Date: 2011-06-20 11:47 pm (UTC)Re:
Date: 2011-06-21 04:44 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-25 10:57 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-26 04:08 am (UTC)Офф: зафрендила Вашего Перчика, по наводке на текст про Ройтмана. Фотография у него Ваша хорошая!
no subject
Date: 2011-06-26 09:11 am (UTC)