Опять же, вчера на Иерусалимской книжной ярмарке. Картинок пока нет, потому что Трубкозуб фотоаппарат забыл, - попросила у товарисчей, может, попозже вывешу.
UPD добавила фотки
ann_solovey и Леонида Нейзберга.
Вечер вел в основном Менахем Яглом. По его словам, Бешту удалось то, о чем многие известные люди могли бы только мечтать, - меньше чем через сто лет после своей смерти он превратился в легенду, да так, что стал считаться мифологической фигурой. Исследователи 19 века были уверены, что никакого Бешта не существовало, что его образ - просто воплощение чаяний еврейства 18 века. Бешт пребывал в статусе легенды аж до конца 20 века, когда были найдены документы, подтверждавшие, что такой человек действительно был!
Кстати, при мне, и даже, можно сказать, при моем непосредственном участии (хотя и не на первоначальном этапе) еще одна сказка стала былью: легендарный город Окуп, место рождения Бешта, тоже считался не существующим, пока его не нашли и не идентифицировали с нынешней деревней Яблонивка в Жванецком, если не ошибаюсь, районе, недалеко от Хотина. И я там был, и остатки крепостных башен видел, и заросшее еврейское кладбище, и стихи даже про это написал.
Менахем привел слова Магида из Межерича, который на вопрос, что же главное деятельности Бешта, сказал: "Мой учитель показал, что в человеке тоже есть сфирот". На первый взгляд, это странно: кабала давно говорила, что человек устроен по тому же принципу, что и Высшие миры, и всякое человеческое действие оказывает на них влияние. В чем же хидуш (нововведение) Бешта? А в том, что Бешт показал, что происходящее в земных сфирот важнее того, что происходит в высших, потому что цель творения - это и есть человек. Отсюда такое внимание к низшему миру, к его деталям, к действиям, которые происходят здесь и сейчас, отсюда - хасидские рассказы.
Борух Горин вкратце напомнил о роли хасидского рассказа в литературе - из него выросла практически вся литература на идиш.
Михаил Яхилевич прочитал великолепную лекцию про Шагала и Тышлера - вечное движение у Шагала и вечная закрытость и статичность человека у Тышлера. Кстати, оказывается, что именно Тышлер спас гигантские настенные холсты Шагала из ГОССЕТа, вывезя их буквально накануне того, как НКВДешники подожгли здание театра, и там сгорели все склады. Многие годы холсты пролежали в ужасных условиях в запасниках Третьяковки, только недавно были реставрированы, и теперь разъезжают по миру. В кои-то веки я хоть что-то поняла про Тышлера :)
Михаил Яхилевич:

Потом выступал гвоздь программы - гениальный переводчик "Похвал Бешту" Михаил Кравцов. Он говорил о сходстве между хасидскими рассказами и "маасе меркава" ("деянием колесницы"), важнейшим и наиболее сокрытым каббалистическим понятием, которое "можно преподавать только одному ученику, да и то только если он сам - мудрец, и понимает самостотельно". Уже сами хасиды говорили, что тот, кто рассказывает хасидскую майсу, - здесь и сейчас занимается "маасе меркава".
На вопрос (заданный Ягломом, но возникающий у любого, кто удостаивается прочесть эту книгу в мишином переводе ) - "НО КАК...?" (в смысле, как тебе удалось так великолепно передать сложнейший язык "Похвал Бешту" по-русски?) Кравцов сказал: "Я сейчас буду говорить дикие вещи. По-моему, существует только один язык". Он считает, что литературное произведение поэтому возникает как бы сразу на всех языках, а переводчик занимается, собственно, иерофанией, - раскрытием этого текста. Получая "зов", он начинает "поиск".
Он говорил также о том, что в семитских текстах слово, как правило, бывает более емким, чем в европейских, и поэтому для перевода семитского текста на европейский язык приходится обращаться к языку поэзии, все-таки гораздо более емкому.
Уже после официальной части я подошла к Мише и сказала, что знаю пример такого "раскрытого" текста в переводе, - это "Илиада" Гнедича, и знаю пример европейского поэта, слова у которого часто являются необыкновенно емкими, так что одну строчку можно разбирать целый час, - это, конечно, Вергилий. Я однажды так и сделала в прошлом семестре, - не знающим латыни студентам показала на примере одной строчки из "Энеиды", что там буквально написано и что можно прочесть еще, просто если читать внимательно.
Менахем Яглом, Михаил Кравцов и Борух Горин:

Потом выступала Дина Рубина, с восторгом отозвавшаяся о книге. Я не являюсь поклонницей ее прозы, но должна признать, что рассказчица она действительно блестящая. Чего стоит одна только история ее бабушки. Одна ее знакомая была очень серьезной дамой. Перед обедом она сама раскладывала по тарелкам мясо из борща. И вот как-то один из сыновей зашел на кухню и увидел, что она одна ест мясо из полной тарелки. Он спросил: "Мама, что Вы делаете?" - "Что я делаю? Я вам кормлю вашу мать!"
Психолог Любовь Бергельсон рассказала о безумии, которого НЕТ в хасидских рассказах. Оказывается, человек рождается безумным, - по-научному состояние младенца определяется как "шизо-параноидальная позиция". Поэтому младенец ощущает либо состояние магического контроля над Вселенной (ему хочется есть - и мама дает ему грудь), либо состояние тонущего в волне ужаса. Постепенно человек учится взаимодействовать с окружающим миром. Но, кроме нормального развития, возможны еще два варианта, оба безумные. Один из них - нормативность, когда ради приспособления к миру человек полностью уничтожает собственную душу, а другое - когда внутренние фантазии и миры выплескиваеются наружу бесконтрольно, что внешне проявляется в "обычном" безумии. Так вот, по ее мнению, хасидские рассказы выражают как раз нормальное состояние, мир Бешта - это попытка возрождения духовного здоровья еврейского народа после погромов Хмельницкого, нормальное движение между душой и реальностью.
Возникновение хасидизма - это что-то вроде изобретения шприца, найденное в духовном мире у хасидов сразу переносится ближнему через институт цадиков (глав хасидских общин).
В заключение Вениамин Лукин рассказал о том, как в 1987 году профессор Моше Россман впервые открыл в архивах Черторыйских в Кракове документальные свидетельства существования Бешта (Меджибож в начале 18 века принадлежал Черторыйским). В польских налоговых списках в 1740 году появляется некий "Каббалист", который живет в принадлежащем кагалу доме, а в 1742 году называется уже и имя этого каббалиста - Бальшем. Потом в списках фигурируют его родственники и некоторые из других упомянутых в рассказах героев. Особенно интересно то, что в списках указываются профессии, а каких только профессий не было в Меджибоже! В год смерти Бешта, 1760, напротив его имени стоит пометка "доктор". Веня и сам работал в этих архивах и показал нам многочисленные слайды с документами.
Многие отметили, что Менахем Яглом удивительным образом умеет превращать такое, в общем-то, заведомо занудное мероприятие, как презентация,в целый хеппенинг, да и в настоящее, я извиняюсь за выражение, культурное событие.
Публика, на переднем плане - Трубкозуб и Михаил Яхилевич:

Я пришла немножко раньше и все-таки походила по ярмарке, - правда, без особого финансового ущерба. Купила только, естессно, "Шивхей Бешт" (по 70 шек.; купила аж две книжки, из жадности), книгу
sima_korets и
michaelko о законах семейной жизни (за 30) и несколько прекрасных детских книжек для Амальки (по 10 шек. всего) у Гринберга. Заодно подарила Гринбергу свои последние книжки и закинула удочку насчет издания по-русски будущей своей книжки про Хеврон (разумеется, я сначала издам ее на иврите). Кстати, выяснилось, что "и я там был" - в "Гешарим" продается моя "Волшебная Ханукия".
Ярмарка сегодня заканчивается, к тому же у "Книжников" (стенд напротив "Гешарим") осталось всего несколько экземпляров "Шивхей Бешт", но у них есть сайт, а на сайте - интернет-магазин: www.knizhniki.ru.
UPD Борух Горин говорит, что "Шивхей Бешт" еще подвезли. Еще можно занимать :)
UPD добавила фотки
Вечер вел в основном Менахем Яглом. По его словам, Бешту удалось то, о чем многие известные люди могли бы только мечтать, - меньше чем через сто лет после своей смерти он превратился в легенду, да так, что стал считаться мифологической фигурой. Исследователи 19 века были уверены, что никакого Бешта не существовало, что его образ - просто воплощение чаяний еврейства 18 века. Бешт пребывал в статусе легенды аж до конца 20 века, когда были найдены документы, подтверждавшие, что такой человек действительно был!
Кстати, при мне, и даже, можно сказать, при моем непосредственном участии (хотя и не на первоначальном этапе) еще одна сказка стала былью: легендарный город Окуп, место рождения Бешта, тоже считался не существующим, пока его не нашли и не идентифицировали с нынешней деревней Яблонивка в Жванецком, если не ошибаюсь, районе, недалеко от Хотина. И я там был, и остатки крепостных башен видел, и заросшее еврейское кладбище, и стихи даже про это написал.
Менахем привел слова Магида из Межерича, который на вопрос, что же главное деятельности Бешта, сказал: "Мой учитель показал, что в человеке тоже есть сфирот". На первый взгляд, это странно: кабала давно говорила, что человек устроен по тому же принципу, что и Высшие миры, и всякое человеческое действие оказывает на них влияние. В чем же хидуш (нововведение) Бешта? А в том, что Бешт показал, что происходящее в земных сфирот важнее того, что происходит в высших, потому что цель творения - это и есть человек. Отсюда такое внимание к низшему миру, к его деталям, к действиям, которые происходят здесь и сейчас, отсюда - хасидские рассказы.
Борух Горин вкратце напомнил о роли хасидского рассказа в литературе - из него выросла практически вся литература на идиш.
Михаил Яхилевич прочитал великолепную лекцию про Шагала и Тышлера - вечное движение у Шагала и вечная закрытость и статичность человека у Тышлера. Кстати, оказывается, что именно Тышлер спас гигантские настенные холсты Шагала из ГОССЕТа, вывезя их буквально накануне того, как НКВДешники подожгли здание театра, и там сгорели все склады. Многие годы холсты пролежали в ужасных условиях в запасниках Третьяковки, только недавно были реставрированы, и теперь разъезжают по миру. В кои-то веки я хоть что-то поняла про Тышлера :)
Михаил Яхилевич:
Потом выступал гвоздь программы - гениальный переводчик "Похвал Бешту" Михаил Кравцов. Он говорил о сходстве между хасидскими рассказами и "маасе меркава" ("деянием колесницы"), важнейшим и наиболее сокрытым каббалистическим понятием, которое "можно преподавать только одному ученику, да и то только если он сам - мудрец, и понимает самостотельно". Уже сами хасиды говорили, что тот, кто рассказывает хасидскую майсу, - здесь и сейчас занимается "маасе меркава".
На вопрос (заданный Ягломом, но возникающий у любого, кто удостаивается прочесть эту книгу в мишином переводе ) - "НО КАК...?" (в смысле, как тебе удалось так великолепно передать сложнейший язык "Похвал Бешту" по-русски?) Кравцов сказал: "Я сейчас буду говорить дикие вещи. По-моему, существует только один язык". Он считает, что литературное произведение поэтому возникает как бы сразу на всех языках, а переводчик занимается, собственно, иерофанией, - раскрытием этого текста. Получая "зов", он начинает "поиск".
Он говорил также о том, что в семитских текстах слово, как правило, бывает более емким, чем в европейских, и поэтому для перевода семитского текста на европейский язык приходится обращаться к языку поэзии, все-таки гораздо более емкому.
Уже после официальной части я подошла к Мише и сказала, что знаю пример такого "раскрытого" текста в переводе, - это "Илиада" Гнедича, и знаю пример европейского поэта, слова у которого часто являются необыкновенно емкими, так что одну строчку можно разбирать целый час, - это, конечно, Вергилий. Я однажды так и сделала в прошлом семестре, - не знающим латыни студентам показала на примере одной строчки из "Энеиды", что там буквально написано и что можно прочесть еще, просто если читать внимательно.
Менахем Яглом, Михаил Кравцов и Борух Горин:
Потом выступала Дина Рубина, с восторгом отозвавшаяся о книге. Я не являюсь поклонницей ее прозы, но должна признать, что рассказчица она действительно блестящая. Чего стоит одна только история ее бабушки. Одна ее знакомая была очень серьезной дамой. Перед обедом она сама раскладывала по тарелкам мясо из борща. И вот как-то один из сыновей зашел на кухню и увидел, что она одна ест мясо из полной тарелки. Он спросил: "Мама, что Вы делаете?" - "Что я делаю? Я вам кормлю вашу мать!"
Психолог Любовь Бергельсон рассказала о безумии, которого НЕТ в хасидских рассказах. Оказывается, человек рождается безумным, - по-научному состояние младенца определяется как "шизо-параноидальная позиция". Поэтому младенец ощущает либо состояние магического контроля над Вселенной (ему хочется есть - и мама дает ему грудь), либо состояние тонущего в волне ужаса. Постепенно человек учится взаимодействовать с окружающим миром. Но, кроме нормального развития, возможны еще два варианта, оба безумные. Один из них - нормативность, когда ради приспособления к миру человек полностью уничтожает собственную душу, а другое - когда внутренние фантазии и миры выплескиваеются наружу бесконтрольно, что внешне проявляется в "обычном" безумии. Так вот, по ее мнению, хасидские рассказы выражают как раз нормальное состояние, мир Бешта - это попытка возрождения духовного здоровья еврейского народа после погромов Хмельницкого, нормальное движение между душой и реальностью.
Возникновение хасидизма - это что-то вроде изобретения шприца, найденное в духовном мире у хасидов сразу переносится ближнему через институт цадиков (глав хасидских общин).
В заключение Вениамин Лукин рассказал о том, как в 1987 году профессор Моше Россман впервые открыл в архивах Черторыйских в Кракове документальные свидетельства существования Бешта (Меджибож в начале 18 века принадлежал Черторыйским). В польских налоговых списках в 1740 году появляется некий "Каббалист", который живет в принадлежащем кагалу доме, а в 1742 году называется уже и имя этого каббалиста - Бальшем. Потом в списках фигурируют его родственники и некоторые из других упомянутых в рассказах героев. Особенно интересно то, что в списках указываются профессии, а каких только профессий не было в Меджибоже! В год смерти Бешта, 1760, напротив его имени стоит пометка "доктор". Веня и сам работал в этих архивах и показал нам многочисленные слайды с документами.
Многие отметили, что Менахем Яглом удивительным образом умеет превращать такое, в общем-то, заведомо занудное мероприятие, как презентация,в целый хеппенинг, да и в настоящее, я извиняюсь за выражение, культурное событие.
Публика, на переднем плане - Трубкозуб и Михаил Яхилевич:
Я пришла немножко раньше и все-таки походила по ярмарке, - правда, без особого финансового ущерба. Купила только, естессно, "Шивхей Бешт" (по 70 шек.; купила аж две книжки, из жадности), книгу
Ярмарка сегодня заканчивается, к тому же у "Книжников" (стенд напротив "Гешарим") осталось всего несколько экземпляров "Шивхей Бешт", но у них есть сайт, а на сайте - интернет-магазин: www.knizhniki.ru.
UPD Борух Горин говорит, что "Шивхей Бешт" еще подвезли. Еще можно занимать :)
no subject
Date: 2011-02-24 07:59 am (UTC)Гы-гы.
А вообще, хорошо там у вас, конечно. Читаешь и облизываешься.
no subject
Date: 2011-02-24 08:34 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 08:27 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 08:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 09:31 am (UTC)О!
no subject
Date: 2011-02-24 09:34 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 09:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 09:46 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 10:11 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 10:53 am (UTC)опять же очень надеюсь, что кто-то записал на диктофончик.
"Шивхей Бешт" тож хочется. маякните, если что.
насчет "я вам кормлю вашу мать"
я слышала этот же сюжет от другой вещательницы и, на мой взгляд, пуэнта там представлена в более емкой форме.
рассказывает Ципора Харитан в одном из уроков о ведении домашнего хозяйства, тайм-менеджмента и воспитания детей. если я правильно помню, рассказывает, вроде бы, о своей знакомой.
что, мол, каждое утро мама в разгар хлопотания с одеванием детей в хедер и собирания им бутербродов запирается на 5 минут в кухне.
в один прекрасный момент кто-то из детей заходит туда и видит маму, спокойно вкушающую круассан с кофе.
- мама, что ты делаешь?
- я делаю вам маму!
no subject
Date: 2011-02-24 11:01 am (UTC)Записывала опять
no subject
Date: 2011-02-24 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 11:20 am (UTC)тепленькие такие (:
no subject
Date: 2011-02-24 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-24 09:00 pm (UTC)Вот как-нибудь притащу - вы мне ее надпишете.
no subject
Date: 2011-02-24 09:15 pm (UTC)Вергилий вполне мог бы быть "героем нашего времени" !
Date: 2011-02-26 05:50 pm (UTC)Незабвенный Вергилий, народами круто рулить,
Диктовать им условия мира, милость покорным являть,
Подавлять войною надменных, - кто овладел
Столь прекрасным искусством ужасным
И не был подавлен?..
Не огорчайся, но римлянам не повезло, -
Их, говорят, разгромили в расцвете разврата.
Вся эта роскошь по-прежнему великолепна,
Также поэзия, что и наводит на мысли
В данный момент вот такие:
Всё же поэзия - это развратная роскошь!..
Мы обнищали и пишем стихи на коленке.
Ждут вымирания нашего - прямо торопят,
Чтобы никто не напомнил,
Как всё это было...
Не огорчайся, - и нам, и тебе повезло.
Наша зима подлиннее, а дни покороче,
Можно короткой, а можно и длинной строкой, -
Вся эта роскошь по-прежнему великолепна.
Тех, кто читает тебя, незабвенный Вергилий,
Меньше, чем тех, кто читает, быть может, и нас.
Всё же поэзия - это развратная роскошь!..
Роскошь, которая, надо сказать, недоступна -
Ни деньгам никаким, ни войскам никаким, ни мозгам.
на сайте Ю.М. :
www.morits.owl.ru