shenbuv: (Default)
[personal profile] shenbuv
о том, что слово "йовель" ("юбилей", пятидесятый год) так назван по слову "йовель", "баран" (потому что йовель провозглашали трублением в бараний рог). Ну и йовала же я...

Date: 2010-08-29 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] zyama-krendel.livejournal.com
А "йовель - баран" - это по каковски?

Date: 2010-08-29 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
По-ивритски. Посмотри в Эвен-Шошане.

Date: 2010-08-29 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] zyama-krendel.livejournal.com
Посмотрю, как только доберусь.

Интересно, тогда получается, что "юбилей" - это когда баранов режут? Мне казалось, что "йовель" и "юбилей" - какая-то связь есть.

Date: 2010-08-29 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Нет, юбилей - это когда в их рога трубят. Типа "труба".

Date: 2010-08-29 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Конечно, это одно и то же слово.

Date: 2010-08-29 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] einat-ceisar.livejournal.com
Дерех-дорога, hар-гора, решет-решето, носэ-ноша (и многое другое) - это всё понятно. А вот почему халав-халиб(арабск.)-хлеб?

Date: 2010-08-29 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Баранам по-любому дело - труба, потому что у живого барана рог не возьмешь :)

Date: 2010-08-29 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] yohaha.livejournal.com
Да и потом - не пропадать же барану

Date: 2010-08-29 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] zyama-krendel.livejournal.com
Ясно. Юбилей - это когда барану приходит его же собственный рог...

Profile

shenbuv: (Default)
shenbuv

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 22nd, 2026 10:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios