shenbuv: (Default)
[personal profile] shenbuv
По словам реб Менахема, это одно из самых красивых и самых известных поучений рабби Нахмана.
Ликутей Моаран Кама, 65
И сказал Боаз Рут: послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не уходи отсюда, а оставайся здесь с моими работницами. (9) Смотри, где они жнут на поле, и иди следом за ними. А я приказал слугам не трогать тебя. А когда захочешь пить, то иди к сосудам и пей оттуда же, откуда черпают слуги.
(Рут, 2:8-9)

А. Знай, что есть сад, и растут там очень красивые и приятные деревья и травы, и величие красоты поля этого и того, что растет на нем, невозможно описать, и счастливо око, видевшее это. А деревья и травы - это святые души, которые растут там, но есть множество обнаженных душ, которые скитаются вне сада, и ждут, и ожидают исправления своего, чтобы смогли они снова войти и вернуться на свое место. И даже великая душа, от которой зависят несколько душ, иногда выходит наружу, и трудно ей вернуться туда. И все они хотят видеть и ждут хозяина сада, чтобы смог он заняться их исправлением. Есть такие души, что исправление их - в смерти одного (этого) человека, или в исполнении заповеди, или в служении одного человека.
А тот, кто хочет препоясать чресла свои и стать хозяином этого сада, должен быть человеком настойчивым и решительным, доблестным и мудрым, а также очень большим праведником, потому что это должен быть великий и выдающийся на своей духовной ступени человек. И есть такие, что могут закончить это дело только со смертью своей, и даже для этого нужно быть очень великим, потому что есть множество великих, которые и со смертью своей не добились этого. Только если есть очень-очень великий и выдающийся на своей духовной ступени человек, может он закончить то, что нужно, даже при жизни. Потому что многие мучения и тяжелые вещи проходят над ним, но благодаря величию своему и нахождению на столь высокой духовной ступени он проходит через них всех, и делает полевые работы так, как нужно. И когда удостаивается он исправить эти души и ввести их внутрь, тогда хорошо и правильно молиться, потому что тогда молитва происходит так, как нужно.
И таков хозяин сада, он всегда надзирает и очень старается поливать деревья и выращивать их, а также в остальных полевых работах, и удалять деревья одно от другого на необходимое расстояние, чтобы одно не заслоняло другое, потому что иногда даже очень приближенному нужно указывать великое отдаление, чтобы одни не заслонял другого.
Б. Знай, что когда души приносят плоды, то есть выполняют волю Творца, тогда светятся глаза хозяина сада и могу смотреть и видеть там, где нужно, как сказано: "Поле смотрящих" (Бемидбар 23:14). Однако когда не выполняют они волю Всевышнего, не дай Бог, то темнеет в глазах его, не дай Бог, и это то, что сказано: "Поле плачущих" (Оhалот 18, Моэд Катан 5), потому что плач портит глаза, как сказано: "и вернутся облака после дождя" (Коэлет 12). И объяснили мудрецы наши (Шабат 151): "Это зрение, которое идет за плачем". А когда глаза его светятся и взирают, как сказано: "Поле смотрящих", тогда может он смотреть на каждого и приводить его к назначению его, то есть может посмотреть на речь каждого, и если неисправна она в совершенстве, потому что далек он все еще от цели своей, то приводит он его к цели, и тогда речь в совершенстве бывает такой, как нужно.
Потому что каждый звук - это целый мир, и когда человек начинает молиться и произносит звуки молитвы, то он как будто собирает бутоны, и цветы, и прекрасные лилии, как человек, идущий по саду, и собирает прекрасные лилии и цветы один к одному, пока не соберет букет. А потом собирает еще, один к одному, и делает другой букет, и соединяет их вместе, и так идет он и собирает множество прекрасных и приятных букетов. И так же идет он в молитве от буквы к букве, пока не соединятся вместе несколько букв, и получается звук, и так же делает он с целыми словами, а потом соединяет два слова, а потом идет и собирает дальше, пока не заканчивает одно благословение. А потом собирает еще и еще, и идет от "Авот" к "Гвурот", и от "Гвурот" к "Кдушот"*, и так идет он дальше. Кто прославит величие красоты собраний и сочленений, которые собирает человек в звуках молитвы!
Когда звук выходит, - а звук выходит из души, как сказано: "И стал человек душой живой" (Берешит 2), а перевод этого (на арамейский): "Душой говорящей", и слышится он в ушах его, как сказали мудрецы наши (Брахот 15): "Слушай ухом твоим то, что выходит из уст твоих", - тогда звук просит и умоляет душу, чтобы не расставаться с ней. И сразу, как только выходит первая буква, например, буква "бейт" в слове "Барух" ("благословен"), то просит она и умоляет душу, чтобы не расставаться с ней: "Ибо как ты сможешь расстаться со мной, несмотря на величие связи нашей и любви меж нами?! Ибо ты видишь ценность красы моей, и блеска моего, и величия моего, и великолепия моего, - и как ты сможешь оторваться от меня и расстаться со мной?! Верно, что должен ты идти далее, чтбы собрать еще драгоценностей и великих приятностей, но как ты сможешь расстаться со мной и забыть меня?! В любом случае, увидишь ты меня, куда бы ты ни пошел, и не забудешь меня, и не расстанешься со мной!" Тем более, когда заканчивает (человек) одно слово, - все это слово просит так же, как было описано выше, и обнимает, и обхватывает его, и не дает ему идти от него, как было сказано выше.
И действительно, он должен и обязан произнести еще много звуков, и благословений, и различных вещей до конца молитвы, поэтому правило таково: делать из всей молитвы одно, и чтобы в каждом звуке, который он произнесет, были бы все звуки молитвы, с начала до конца пусть все будет одним, и когда произносит он последний звук молитвы, пусть стоит он все еще на первом слове этой молитвы, чтобы таким образом смог он произнести всю молитву, но, несмотря на это, не расстаться даже с первой ее буквой.


* Различные части молитвы "Восемнадцать благословени" ("Амида").

P.S. У меня такое впечатление, что у меня один сонет прозой тут переписали :) Переписать, что ли, обратно?

Date: 2011-03-01 05:53 am (UTC)
From: [identity profile] hana-rotman.livejournal.com
А оригинал в и-нете есть? Я бы фрагмент с учениками на уроке иврита почитала.

Date: 2011-03-01 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
В сети не знаю, а у Жени есть. Я его попрошу прислать. У него есть Ваш мейл?

Date: 2011-03-01 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] dochka-vasya.livejournal.com
ой, а можно мне тоже на иврите?

Date: 2011-03-01 08:06 am (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Пришлите Ваш мейл в личку.

Date: 2011-03-01 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] ludmila krupitskaja (from livejournal.com)
Спасибо, Хава. Очень кстати- я вчера на уроке витала в облаках.

Date: 2011-03-01 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Всегда пожалуйста.

Profile

shenbuv: (Default)
shenbuv

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 23rd, 2026 08:07 am
Powered by Dreamwidth Studios